El placer de interpretar. A propósito de "Viator", de Juan Benet

Autores/as

  • Enric Sullà Universitat Autónoma de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.19977-85643

Palabras clave:

Juan Benet, interpretación

Resumen

El hermoso cuento "Viator", de Juan Benet, sirve tanto de objeto para un pormenorizado proceso de lectura, que recurre a los conceptos narratológicos al uso, como, y sobre todo, para un proceso de inlerpretación, es decir, de atribución de sentido. Si la lectura se demora en la descripción y verificación de los datos textuales, la interpretación pretende ir más allá y poner de manifiesto los múltiples sentidos que permite generar la negociación del lector con el texto. Al latente rechazo a la interpretación se le opone justamente lo contrario: el placer de interpretar, de dar sentido al texto, sin que ello suponga privilegiar a un significado sobre los demás, aunque siempre haya alguna frontera académica que empuje al hipotético lector a efectuar esa atribución definitiva.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1997-12-31

Cómo citar

Sullà, E. (1997). El placer de interpretar. A propósito de "Viator", de Juan Benet. Tropelías: Revista De Teoría De La Literatura Y Literatura Comparada, (7-8), 405–419. https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.19977-85643

Número

Sección

Artículos