El placer de interpretar. A propósito de "Viator", de Juan Benet
DOI:
https://doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.19977-85643Palabras clave:
Juan Benet, interpretaciónResumen
El hermoso cuento "Viator", de Juan Benet, sirve tanto de objeto para un pormenorizado proceso de lectura, que recurre a los conceptos narratológicos al uso, como, y sobre todo, para un proceso de inlerpretación, es decir, de atribución de sentido. Si la lectura se demora en la descripción y verificación de los datos textuales, la interpretación pretende ir más allá y poner de manifiesto los múltiples sentidos que permite generar la negociación del lector con el texto. Al latente rechazo a la interpretación se le opone justamente lo contrario: el placer de interpretar, de dar sentido al texto, sin que ello suponga privilegiar a un significado sobre los demás, aunque siempre haya alguna frontera académica que empuje al hipotético lector a efectuar esa atribución definitiva.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Enric Sullà
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los artículos enviados a la revista Tropelías deben ser originales e inéditos, no publicados previamente en cualquier soporte. Únicamente se aceptará material publicado total o parcialmente con anterioridad, o que esté en proceso de evaluación en otra revista, si se hace constar la causa de tal duplicación y se facilita la fuente donde ha aparecido dicho artículo.
Las imágenes que se incluyan en los artículos estarán libres de derechos de reproducción y, en caso contrario, los autores deberán presentar los permisos para su publicación y asumir los pagos derivados de ello.
Los artículos y reseñas publicados en la revista Tropelías pueden ser incluidos en repositorios temáticos o institucionales desde el momento de su publicación, sin modificación alguna e indicando claramente su procedencia.