Interacción, producción y desarrollo de lenguas extranjeras
DOI:
https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.199611031Resumen
Este estudio investiga la influencia de la interacción en la producción y el desarrollo de lenguas extranjeras. En la última década, la investigación se ha centrado en el modo en que los hablantes no nativos interactúan con hablantes nativos y con otros hablantes no nativos, pero se sabe poco sobre el efecto de la interacción conversacional en el desarrollo de una lengua extranjera. El presente estudio se llevó a cabo para determinar si las señales de incomprensión de los hablantes nativos -preguntas aclaratorias, comprobaciones de comprensión y confirmación- influyen en la producción de los estudiantes no nativos y su efecto en el desarrollo de la lengua. Se grabó a catorce mujeres españolas realizando dos tareas comunicativas en tres periodos de tiempo diferentes. Los resultados del estudio arrojan luz sobre el papel que desempeñan las distintas tareas en la regulación de la cantidad de interacción del alumno. Las modificaciones interaccionales también se correlacionan con la conciencia del alumno de sus dificultades lingüísticas. Sin embargo, la relación entre interacción y desarrollo del lenguaje no es lineal.
Mostras las descargas
Referencias
ALCÓN, E. 1994. “Negotiation, Foreign Language Awareness and Acquisition in the Spanish Secondary Educational Context.” International Journal of Psycholinguistics 10: 83-96.
ALCÓN, E. and J. R. GUZMÁN. 1995. “The Relationship between Content Knowledge and Practise Opportunities in Non-native Learners’ Interaction.” Australian Review of Applied Linguistics 18: 19-32. DOI: https://doi.org/10.1075/aral.18.2.02alc
- - -. (Forthcoming). “Interlanguage Modifications in NS-NNS Oral Interactions: A Study in an English and Catalan Language Learning Context.” Revista Española de Lingüística Aplicada.
ALCÓN, E. and V. CODINA. 1996. “The Impact of Gender on Negotiation and Vocabulary Learning in a Situation of Interaction.” International Journal of Psycholinguistics 12: 21-36.
BROCK, C., G. CROOKES, R. DAY, AND M. LONG. 1986. “The Differential Effects of Corrective Feedback in Native Speaker Conversation.” In Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition. Ed. R. R. Day. Rowley (MA): Newbury House. 229-36.
COHEN, J. A. 1960. “A Coefficient of Agreement for Nominal Scales.” Educational and Psychological Measurement 20: 37-46. DOI: https://doi.org/10.1177/001316446002000104
DOUGHTY, C., and T. PICA. 1986. “Information Gap Tasks: Do They Facilitate Second Language Acquisition?” TESOL Quarterly 20: 305-325. DOI: https://doi.org/10.2307/3586546
DUFF, P. 1986. “Another Look at Interlanguage Talk: Taking Task to Task.” In Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition. Ed. R. R. Day. Rowley (MA): Newbury House. 147-81.
GASS, S. M., and E. M. VARONIS. 1986. “Sex Differences in NNS/NNS Interactions.” In Talking to Learn: Conversation in Second Language Acquisition. Ed. R. R. Day. Rowley (MA): Newbury House. 327-51.
- - -. 1989. “Incorporating Repairs in Nonnative Discourse.” In The Dynamic Interlanguage: Empirical Studies in Second Language Variation.” Ed. M. Eisenstein. New York: Plenum Press. 71-86.
- - -. 1994. “Input, Interaction, and Second Language Production.” Studies in Second Language Acquisition 16: 283-302. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100013097
KRASHEN, S. 1985. The Input Hypothesis: Issues and Implications. London: Longman.
LONG, M. 1980. Input, Interaction, and Second Language Acquisition. Unpublished doctoral dissertation. University of California, Los Angeles.
- - -. 1983. “Linguistic and Conversational Adjustments to Non-native Speakers.” Studies in Second Language Acquisition 5: 177-193. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100004848
- - -. 1985. “Input and Second Language Acquisition Theory.” In Input in Second Language Acquisition. Ed. S. Gass and C. Madden. Rowley (MA): Newbury House. 377-93.
- - -. 1992. Input, Focus on Form, and Second Language Acquisition. Paper pre-sented at the American Association of Applied Linguistics Annual Meeting, Seattle (WA).
PICA, T. 1987. “Interlanguage Adjustments as an Outcome of NS-NNS Negotiated Interaction.” Language Learning 38: 45-73. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1988.tb00401.x
- - -. 1991. “Classroom Interaction, Negotiation, and Comprehension: Redefin-ing Relationships.” System 19: 437-452. DOI: https://doi.org/10.1016/0346-251X(91)90024-J
PICA, T. and C. DOUGHTY. 1985. “Input and Interaction in the Communicative Classroom: A Comparison of Teacher Fronted and Group Activities.” In Input in Second Language Acquisition. Ed. S. Gass and C. Madden. Rowley (MA): Newbury House. 115-32.
PICA, T., L. HOLLIDAY, N. LEWIS, and L. MORGENTHALER. 1989. “Comprehensible Output as an Outcome of Linguistic Demands on the Learner.” Studies in Second Language Acquisition 11: 63-90. DOI: https://doi.org/10.1017/S027226310000783X
PICA, T., L. HOLLIDAY, N. LEWIS, D. BERDUCCI, and J. NEWMAN. 1991. “Language Learning through Interaction: What Role does Gender Play?” Studies in Second Language Acquisition 13: 343-72. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100010020
PLOUGH, I., and S. GASS. 1993. “Interlocutor and Task Familiarity: Effects on Interactional Structure.” In Tasks and Language Learning: Integrating Theory and Practice. Ed. G. Crookes and S. Gass. Philadelphia: Multilingual Matters. 35-56.
SAMUDA, V. and P. ROUNDS. 1993. “Critical Episodes: Reference Points for Analyzing a Task in Action.” In Tasks and Language Learning: Integrating Theory and Practice. Ed. G. Crookes and S. Gass. Philadelphia: Multilingual Matters. 125-38.
SCHIMDT, R. 1990. “The role of Consciousness in Second Language Learning.” Applied Linguistics 11: 129-158. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/11.2.129
SWAIN, M. 1985. “Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development.” In Input in Second Language Acquisition. Ed. S. Gass and C. Madden. Rowley (MA): Newbury House. 235-53.
VaNPATTEN, B. 1990. “Attending to Content and Form in the Input: An Experiment in Consciousness.” Studies in Second Language Acquisition 12: 287-301. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100009177
VARONIS, E. M., and S. GASS. 1985. “Nonnative/nonnative Conversations: A Model for Negotiation of Meaning.” Applied Linguistics 6: 71-90. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/6.1.71
WESCHE, M. 1994. “Input and Interaction in Second Language Acquisition.” In Input and Interaction in Language Acquisition. Ed. C. Gallaway and B. J. Richards. Cambridge: Cambridge UP. 219-49. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511620690.012
WHITE, L. 1987. “Against Comprehensible Input: The Input Hypothesis and the Development of Second Language Competence.” Applied Linguistics 6: 95-110. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/8.2.95
WOKEN, M. and J. M. SWALES. 1989. “Expertise and Authority in Native-Nonnative Conversations: The Need for a Variable Account.” In Variation in Second Language Acquisition: Discourse and Pragmatics. Ed. S. M. Gass, C. G. Madden, D. R. Preston and L. Selinker. Clevedon (Avon): Multilingual Matters. 211-27.
ZUENGLER, J. 1993. “Encouraging Learners’ Conversational Participation: The Effect of Content Knowledge.” Language Learning 43: 403-432. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1993.tb00620.x
ZUENGLER, J., and B. BENT. 1991. “Relative Knowledge of Content Domain: An Influence on Native-Nonnative Conversations.” Applied Linguistics 12: 397-415. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/12.4.397
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1996 Eva Alcón Soler

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.