La variación acústica de los correlatos entonacionales en interpretación simultánea inglés-español

Autores/as

  • María Lourdes Nafá Waasaf Universidad de Granada

DOI:

https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.200310404

Palabras clave:

entonación, correlatos entonacionales, frecuencia fundamental (F0), intensidad, duración, interpretación simultánea, intérprete, discurso original, discurso meta

Resumen

La entonación es un fenómeno lingüístico complejo que puede ser abordado acústicamente a partir de tres correlatos acústicos principales: la frecuencia fundamental (F0), la intensidad y la duración. En el presente trabajo se analiza la variación de estos tres correlatos en una situación experimental de interpretación simultánea, centrando el análisis en el grado de monotonía de la entonación de los sujetos participantes del experimento. Se parte de la base de que los intérpretes de lenguas —como profesionales de la comunicación oral— procuran reducir la entonación injustificadamente monótona (en términos comunicativos) de un discurso original para facilitar así la recepción del mensaje. Los resultados de este trabajo permiten demostrar que si un orador presenta un discurso con un grado de monotonía inaceptable en términos comunicativos, el intérprete profesional y experimentado juzgará negativamente tal modo de exposición y reducirá la monotonía en su producción. La variación de los tres correlatos acústicos (F0, intensidad y duración) es relativa, y debe ser interpretada con respecto a los valores habituales del hablante (Brown 1977: 127). Por ello, se ha trabajado con discursos referenciales que han permitido sopesar el aumento o reducción de la monotonía relativa de cada sujeto. Los valores obtenidos en este análisis previo sentaron las bases para analizar el grado de monotonía en un discurso original y dos interpretaciones de este mismo discurso. El discurso original fue emitido en inglés británico, con entonación monótona y los dos discursos meta fueron emitidos en español peninsular, con entonación no monótona. En el presente trabajo, la entonación monótona se define y caracteriza —acústicamente— por un rango, o campo entonacional, reducido donde las variaciones de la F0 y de la intensidad también son escasas. La entonación no monótona (o melodiosa), por su parte, se caracteriza por un rango más amplio y por inflexiones de F0 y de intensidad más pronunciados. En lo tocante a la duración, no siempre parece haber una correlación directa entre la monotonía y la velocidad de habla, o duración.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALEXIEVA, B. 1988. “Analysis of the Simultaneous Interpreter´s Output”. En Nekeman, P. (ed.). Translation: Our Future. XI FIT World Congress, Proceedings. Maastricht: Euroterm: 484-488.

ARTEMOV, V. 1965. “Ob Intone” [Sobre el entonema]. Phonetica 12: 129-133.

BOLINGER, D. 1955. “Intersections of Stress and Intonation”. Word 11: 195-203.

BRAZIL, D., M. COULTHARD y C. JONES 1980. Discourse Intonation and Language Teaching. Harlow: Longman.

BROWN, G. 1977. Listening to Spoken English. London: Longman.

BÜHLER, H. 1986. “Linguistic (semantic) and extralinguistic (pragmatic) criteria for the evaluation of conference interpretation and interpreters”. Multilingua 5 (4), 231-235.

COLLADOS, A. 1998. La evaluación de la calidad en interpretación simultánea. La importancia de la comunicación no verbal. Granada: Comares.

CRUTTENDEN, A. 1997. Intonation. Cambridge: Cambridge U. P.

CRYSTAL, D. 1969. Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge U. P.

DANES, F. 1960. “Sentence Intonation from a Functional Point of View”. Word, 16: 34-54.

DARÒ,V. 1990. “Speaking Speed during Simultaneous Interpretation. A Discussion on its Neurophysiological Aspects and Possible Contributions to Teaching”. En Gran, L. y C. Taylor. (eds.). Aspects of Applied and Experimental Research on Conference Interpreting. Udine: Campanotto: 81-92.

—. 1994. “Non Linguistic Factors Influencing Simultaneous Interpreting”. En Lambert, S. y B. Moser-Mercer. (eds.). Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins: 249-271.

DENES, P. 1959. “A Preliminary Investigation of Certain Aspects of Intonation”. Language and Speech 2: 106-122.

GELFAN, S. 1981. Hearing: an introduction to psychological and physiological acoustics. New York: M. Dekker.

GIMSON, A. C. 1973. An Introduction to the Pronunciation of English. Bristol: Arnold.

GRABE, E. 2002. “Variation Adds to Prosodic Typology”. En On-line Proceedings of the “Speech Prosody 2002” International Conference, Aix-en-Provence, Francia 11-13 abril 2002 <http://lpl.univ-aix.fr/sp2002>

HULTZÉN, L. 1957. “Intonation in Intonation: General American”. Study and Sounds: 317-333.

JONES, D. 1909. Intonation Curves. Berlin: Leipzig.

KLATT, D. 1973. “Discrimination of Fundamental Frequency Contours in synthetic Speech: Implications for Models of Speech Perception”. Journal of the Acoustical Society of America, 53: 8-16.

KURZ, I. 1989. “Conference Interpreting – User Expectations”. En Hammond, D. (ed.). Coming of Age. Proceedings of the 30th Conference of the ATA. Medford, New Jersey: Learned Information Inc.: 143-148.

LADD, D. R. 1996. Intonational Phonology. Cambridge: Cambridge U. P.

LEHISTE, I. 1970. Suprasegmentals. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.

LENNEBERG, E. 1967. Biological Foundations of Language. New York: John Wiley and Sons.

LIEBERMAN, P. 1965. “On Acoustic Basis of Perception of Intonation by Linguists”. Word 21: 40-54.

MARTÍNEZ CELDRÁN, E. 1998. Análisis espectrográfico de los sonidos del habla. Barcelona: Ariel.

MENA GONZÁLEZ, A. de (1994) Educación de la voz. Principios fundamentales de ortofonía. Málaga: Aljibe.

NAVARRO TOMÁS, T. 1968. Studies in Spanish Phonology. Coral Gables, Florida: University of Miami Press.

—. 1974. Manual de pronunciación española. Madrid: Guadarrama.

ORTIZ LIRA, H. 1987. “Stress, Accent, Prominence and Teacher Training”. PG Bulletin - The Bulletin of the Teachers of English Phonetics No 3. The British Council: Santiago de Chile: 33-43.

ORTIZ LIRA, H. y D. FINCH. 1982. A Course in English Phonetics for Spanish Speakers. London: Heinemann.

PAMIES, A., A. M. FERNÁNDEZ, E. MARTÍNEZ CELDRÁN, A. ORTEGA ESCANDELL y M. C. AMORÓS CÉSPEDES. 2001. “Umbrales tonales en español peninsular”. Actas del II Congreso Nacional de Fonética Experimental. Sevilla, Universidad [En prensa].

PATTERSON, D. y R. LADD. 1999. “Pitch Range Modelling: Linguistic Dimensions of Variation”. En San Francisco: Actas de ICPhS-99 (International Conference of Phonetic Sciences 1999): 1170-1172.

PERKINS, W. y R. KENT. 1986. Textbook of Functional Anatomy of Speech, Language and Hearing. London: Taylor and Frances.

PIERREHUMBERT, J. 1979. “The Perception of Fundamental Frequency Declination”. Journal of the Acoustical Society of America, 66: 363-369.

POYATOS, F. 1994. La comunicación no verbal II Paralenguaje, Kinésica e Interacción. Madrid: Istmo.

—. 1996. (ed.). Non-Verbal Communications and Translation. New Perspectives and Challanges in Literature, Interpretation and The Media. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins.

QUILIS, A. 1988. Fonética acústica de la lengua española. Madrid: Gredos.

— 1999. Tratado de Fonología y Fonética Españolas. Madrid: Gredos.

RIETVELD, A. y C. GUSSENHOVEN. 1985. “On the Relation between Pitch Excursion Size and Prominence”. Journal of Phonetics 13: 299-308.

SHAPLEY, M. 1989. Fundamental Frequency Variation in Conversational Discourse. Tesis Doctoral sin publicar. Los Ángeles, California: Universidad de California.

SHRIBERG, E., R. LADD, J. TERKEN y A. STOLCKE. 1996. “Modelling Intra and Inter-Speaker Pitch Range Variation Within and Across Speakers: Predicting F0 Targets when ‘Speaking Up’”. En Actas de ICPhS-96 (International Conference of Phonetic Sciences 1996).

SOLER, L. y G. BOMBELLI. 2002. “The Importance of Paralinguistic Features in EFL”. PG Bulletin N.º9: 25-28.

SOSA, J. M. 1999. La Entonación del Español. Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid: Cátedra.

TENCH, P. 1996. Intonation Systems of English. London: Casell Academic.

TOLEDO, G. 2000. “Taxonomía tonal en español”. Language Design, 3.

Descargas

Publicado

2003-12-31

Cómo citar

María Lourdes Nafá Waasaf. (2003). La variación acústica de los correlatos entonacionales en interpretación simultánea inglés-español. Miscelánea: A Journal of English and American Studies, 27, 155–186. https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.200310404

Número

Sección

Lengua y lingüística