Transferencia y gramática universal en errores de construcciones inacusativas

Autores/as

  • Marciano Escutia Universidad Complutense de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20089705

Palabras clave:

predicados inacusativos, pronombres expletivos, Inglés como Lengua Extranjera, transferencia lingüística, Gramática Universal

Resumen

Se examinan errores comunes en el uso de los pronombres expletivos sujeto con predicados inacusativos en la producción escrita de estudiantes hispanoparlantes adultos de Inglés como Lengua Extranjera de nivel intermedio alto o avanzado en un medio institucional. Dichos errores no responden solamente a la transferencia superficial de la lengua nativa (L1), sino que más bien representan un intento de construcción de la gramática de la lengua no nativa (L2) que da origen a estructuras ausentes en ambas. Se sugiere y argumenta que proceden de la interacción de principios de la Gramática Universal (GU) con las gramáticas tanto de la L1 como de la L2 en un intento de restructuración gramatical de la L1 hacia la L2. Al parecer probable que dichos errores sean propios del desarrollo natural del aprendizaje de la L2, ya que se presentan también en estudiantes con otras L1s, se apuntan algunas medidas de tipo cognitivo para ayudar en la producción de las correspondientes estructuras de la L2 estándar. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alexiadou, A. and E. Anagnostopoulou. 1998. “Parameterizing AGR: Word Order, V-movement and EPP Checking”. Natural Language and Linguistic Theory, 16: 491-539.

Burzio, L. 1986. Italian Syntax: A Government and Binding Approach. Dordrecht: Reidel.

Corder, S. 1967. “The Significance of Learners’ Errors”. International Review of Applied Linguistics, 5: 161-167.

Chompsky, N. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.

—. 1986. Barriers. Cambridge, Massachussetts: Massachussetts Institute of Technology Press.

—. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Massachussetts: Massachussetts Institute of Technology Press.

—. 2000. “Minimalist Inquiries: The Framework”. In Martin R, D. Michaels & J. Uriagereka (eds.) Step by step: Essays on Minimalist Syntax in honor of Howard Lasnik. Cambridge, MA: MIT Press: 89–155.

—. 2001a. “Beyond Explanatory Adequacy”. MIT Occasional Papers in Linguistics, 20: 1-28.

—. 2001b. “Derivation by Phase”. In Kenstowicz, M. (ed.) Ken Hale: A Life in Language. Cambridge, MA: MIT Press: 1-52.

Dowty, D. 1991. “Thematic Proto-roles and Argument Selection”. Language, 67: 547-619.

Escutia, M. 2002. “First Language Effect on Spanish Learners’ Production of Indirect Interrogative Clauses”. Círculo, 10: 1-5. Available at http://ww.ucm.es/info/circulo/no10/index.htm

Flynn, S. 1987: “Contrast and Construction in a Parameter Setting Model of L2 Acquisition”. Language Learning, 37: 19-62.

Gass, S. M., and E. Varoni. 1994. “Input, Interaction, and Second Language Production”. Studies in Second Language Acquisition, 16: 283-302.

Grimshaw, J. 1990. Argument Structure. Cambridge, Massachussetts: Massachusetts Institute of Technology Press.

Hirakawa, M. 1995. “L2 Acquisition of English Unaccusative Constructions”. In MacClaughlin, D. and S. McEwen (eds.) Proceedings of the 19th Boston University Conference on Language Development, 1. Somerville: Cascadilla: 291-303.

—. 2001. “L2 Acquisition of Japanese Unaccusative Verbs”. Studies in Second Language Acquisition, 23: 221-245.

Jackendoff, R. 1990. Semantic Structures. Cambridge, Massachussetts: Massachusetts Institute of Technology Press.

Lavob, W. 1969. “The Logic of Non-standard English”. Georgetown Monographs on Language and Linguistics, 22: 1-31.

Levin, B. and M. Rappaport-Hovav. 1995: Unaccusativity: At the Lexical Syntax-Semantics Interface. Cambridge, Massachussetts: Massachussetts Institute of Technology Press.

Liceras, J. 1996. La Adquisición de las Lenguas Segundas y la Gramática Universal. Madrid: Síntesis.

Liceras, J. M., L. Díaz, D. Maxwell, B. Laguardia and R. Fernández. 1997. “A Longitudinal Study of Spanish Non-native Grammars: Beyond Parameters”. In Pérez-Leroux, A. T. and W. R. Glass (eds.) Contemporary Perspectives on the Acquisition of Spanish, 1: Developing Grammars. Somerville: Cascadilla: 99-132.

Long, M. 1996. “The Role of Linguistic Environment in Second Language Acquisition”. In Ritchie, W.C. & B. K. Bahtia (eds.) Handbook of Second Language Acquisition. New York: Academic Press: 413-468.

Montrul, S. 2004. The Acquisition of Spanish. Morphosyntactic Development in Monolingual and Bilingual L1 Acquisition and Adult L2 Acquisition. Amsterdam: John Benjamins.

—. 2005. “On Knowledge and Development of Unaccusativity in Spanish L2 Acquisition”. Linguistics, 43 (6): 1153–1190.

Oshita, H. 2000. “’What is Happened’ May not Be What Appears to be Happening: A Corpus Study of Passive Unaccusatives in L2 English”. Second Language Research, 16: 293-324.

—. 2001. “The Unaccusative Trap in Second Language Acquisition”. Studies in Second Language Acquisition, 23: 279-304.

Perlmutter, D. 1978. “Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis”. Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. University of California at Berkeley: 175-189.

Phinney, M. 1987. “The pro-drop parameter in second language acquisition”. In Roeper, T. and E. Williams (eds.) Parameter setting. Dordrecht: Reidel: 221-246.

Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, and J. Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Radford, A. 2004. Minimalist Syntax. Exploring the Structure of English. Cambridge: Cambridge U. P.

Rizzi, L. 1982. Italian Syntax. Dordrecht: Foris.

—. 1990. Relativized Minimality. Cambridge, Massachussetts: Massachussetts Institute of Technology Press.

Rutherford, W. 1989. “Interlanguage and Pragmatic Word Order”. In Gass, S. and J. Schachter (eds.) Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge U. P.: 109-133.

Schwartz D. and R. Sprouse. 1994. “Word Order and Nominative Case in Non-native Language Acquisition: A Longitudinal Study of (L1 Turkish) German Interlanguage”. In Hoekstra, T. and B. D. Schwartz (eds.) Language Acquisition Studies in Generative Grammar. Amsterdam: John Benjamins: 317-68.

—. 1996. “L2 Cognitive States and the Full Transfer/Full Access Model”. Second Language Research, 12: 40-72.

Selinker, L. 1972. “Interlanguage”. International Review of Applied Linguistics, 10: 219-231.

Smith, N. and I. M. Tsimpli. 1995. The Mind of a Savant. Oxford: Blackwell.

Sorace, A. 1993. “Incomplete vs. Divergent Representations of Unaccusativity in Nearnative Grammars of Italian”. Second Language Research, 9: 22-48.

—. 1995. “Acquiring Linking Rules and Argument Structures in a Second Language: The Unaccusative/Unergative Distinction”. In Eubank, L., L. Selinker and M. Sharwood-Smith (eds.) Current Trends in Interlanguage. Amsterdam/Philadelphia. PA: John Benjamins: 153-176.

—. 2000. “Gradients in Auxiliary Selection with Intransitive Verbs”. Language, 76: 859-890.

Sorace, A. and Y. Shomura. 2001. “Lexical Constraints on the Acquisition of Split Intransitivity”. Studies in Second Language Acquisition, 23: 247-278.

Strozer, J. 1992. “Non-native Language Acquisition from a Principles and Parameters Perspective”. In Campos, H. and F. Martínez-Gil (eds.) Current Studies in Spanish Linguistics. Washington: Georgetown University Press.

Trahey, M. and L. White. 1993. “Positive Evidence and Pre-emption in the Second Language Classroom”. Studies in Second Language Acquisition, 15: 181-204.

Thackeray, W. M. 1848. Vanity Fair. A Novel Without a Hero. London and Glasgow: Collins’ Clear-Type.

Van Valin, R. and R. Lapolla. 1997. Syntax: Structure, Meaning and Function. Cambridge: Cambridge U. P.

Vergnaud, J. R. 1985. Dépendance et Niveaux de Représentation en Syntaxe. Amsterdam: John Benjamins.

White, L. 1985. “The ‘pro-drop’ Parameter in Adult second Language Acquisition”. Language Learning, 35: 47-62.

—. 1988. “Implications of Learnability Theories for Second Language Learning and Teaching”. McGill Working Papers in Linguistics = Cahiers Linguistiques de McGill, 5: 148-162.

—.1991. “Adverb Placement in Second Language Acquisition: Some Effects of Positive and Negative Evidence in the Classroom”. Second Language Research, 7: 133-61.

—. 2003. Second Language Acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge U. P.

Zobl, H. 1989. “Canonical TYPOLOGICAL Structures and Ergativity in English L2 Acquisition”. In Gass, S. and J. Schachter (eds.) Contemporary Perspectives on the Acquisition of Spanish, 1: Developing Grammars. Cambridge: Cambridge U.P.: 109-133.

Descargas

Publicado

2008-12-31

Cómo citar

Escutia, M. (2008). Transferencia y gramática universal en errores de construcciones inacusativas. Miscelánea: A Journal of English and American Studies, 37, 23–38. https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20089705

Número

Sección

Lengua y lingüística