De forti dulcedo

la marca editorial de Gabriel de León, mercader de libros y editor

Palabras clave: Gabriel de León, Marca editorial, Dedicatorias, Ediciones españolas, Siglo XVII

Resumen

En este artículo buscaremos configurar como editor al mercader de libros Gabriel de León, uno de los libreros madrileños «de mayor trato» de la España del siglo XVII, señalando para esto algunas de sus actuaciones como características del trabajo editorial. Gabriel de León merece ser categorizado como editor porque dio un formato particular a los volúmenes costeados por él. Podemos comprender estos aspectos, por medio de las dedicatorias firmadas por el mercader editor, por sus relaciones con los intelectuales de la época y, finalmente, por sus marcas editoriales y la simbología que cargan. A partir de estos elementos compulsados en el acervo de distintos fondos antiguos como de la Universidad Complutense, y de la Biblioteca Nacional de Madrid, del Seminario Mayor de Bogotá, se analizará comparativamente las marcas usadas por el mercader teniendo como hipótesis que ellas representan una perspectiva filosófico-editorial que caracterizaría la producción del editor, aspecto que puede ser comprobado en sus dedicatorias.

Citas

AGULLÓ Y COBO, Mercedes. La imprenta y el comercio de libros en Madrid: (siglos XVI - XVIII), Tesis doctoral de la Universidad Complutense de Madrid, eprints.ucm.es 2009, 1991, 2 tomos. [Consulta: enero de 2018].

BASTIDA, Mateo de la, «A la excelentísima señora Doña María de los Remedios y Cueva, Condesa de Fuensalida y de Navarra», en Tirso de MOLINA, Deleytar aprovechando, Madrid, por Iuan García Infançón, a costa de Mateo de la Bastida, 1677.

CAYUELA, Anne, Alonso Pérez de Montalbán: un librero en el Madrid de los Austrias, Madrid, Calambur, 2005.

CAYUELA, Anne (ed.), Edición y Literatura en España (siglos XVI y XVII), Zaragoza, Prensa Universitaria de Zaragoza, 2012.

CARREÑO VELÁZQUEZ, Elvia, El libro antiguo, México, Gobierno del Estado de México, Apoyo al Desarrollo de Archivos y Bibliotecas de México, A.C., 2013.

ANTÓN, Beatriz , «La simbología del león en los Emblemata (Amberes, 1565) de Adriana Juno», Biblid, 9 (2008), pp. 65-98.

CHAMBAUD, Loius, Nouveau Dictionnaire François-anglois, Et Anglois-françois, Volumen 1, Amsterdam/Leipzig/Rotterdam, Arkéeste, Merkus et Berman, 1776.

FLORIT DURAN, Francisco Editor científico del Prefacio Cuarta Parte De Las Comedias del Maestro Tirso de Molina http://www.idt.paris-sorbonne.fr/corpus/details.php?table_name=idt&function=details&where_field=id&where_value=496 [Consulta: enero de 2018].

GARCÍA CUADRADO, Amparo, «La compañía de mercaderes de libros de la corte a mediados del siglo XVIII», Anales de Documentación, º 4 (2001), pp. 95-126.

GENETTE, Gérard, Umbrales. Traducción de Susana Lage, primera edición en español, México, Siglo Veintiuno Editores, 2001.

LEÓN, Gabriel de, «Praeclarissimo Domino Augustino de Hierro», en Diego XIMENEZ ARIAS, Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum: ex sacris Bibliis, conciliis, pontificum ac theologorum decretis, diuorum vitis, dictionariis ... scriptoribus concinnatum, Madrid, Mechiori Sanchez, 1650.

LEÓN, Gabriel de, «A Don Francisco de Sardeneta y Mendoza» (dedicatoria), en Juan Antonio de VERA Y FIGUEROA, Conde de la Roca, Epitome de la vida y hechos del inuicto emperador Carlos quinto. Madrid, Diego Diaz de la Carrera, 1654.

LEÓN, Gabriel de, «Al señor don Lorenzo Ramirez de Prado», en Pedro Mexía, Historia imperial y cesarea: en que sumariamente se contienen las vidas y hechos de todos los emperadores, desde Iulio Cesar hasta Maximiliano Primero. Madrid, Melchor Sanchez, 1655.

MARTINO ALBA, Pilar, San Jerónimo en el arte de la contrarreforma, Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid, Departamento de Historia del Arte II, 2003.

MOLINA, Tirso de, «A ti a solas», Cuarta parte de las comedias del Maestro Tirso de Molina. Madrid, María de Quiñones, a costa de Pedro Coello y Manuel López, 1635.

MOLL, Jaime, MOLL, «De impresores y libreros: un pleito de 1651», Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2013, sp. [Consulta: enero de 2018].

PORQUERAS MAYO, Alberto, El prólogo en el manierismo y barroco españoles, Madrid, CSIC, 1968.

PEìREZ ROSALES, Laura; VAN DER SLUIS, Arjen, Memorias e historias compartidas: intercambios culturales, relaciones comerciales y diplomáticas entre México y los Países Bajos, siglos XVI-XX, México DF, Universidad Iberoamericana, 2009.

RIPA, Cesare, Iconologia de Cavaliere Cesare Ripa Perugino, Perugia, Piergiovanni Costantini, 1776.

RUIZ PÉREZ, Pedro, «Garcilaso y Góngora. Las dedicatorias insertas y las puertas del texto», en Soledad ARREDONDO SIRODEY (Coord.), Paratextos en la literatura española (siglos XV-XVIII), et al., 2009, Madrid, Casa de Velázquez, 2009, pp. 49-70.

ZORRILLA, Alicia María, La arquitectura del paratexto. Buenos Aires, Litterae, 2014.
Publicado
2019-07-02
Cómo citar
Ferreira de Almeida, M. C. (2019). De forti dulcedo. Titivillus, 5, 73-87. https://doi.org/10.26754/ojs_titivillus/titivillus.201903810
Sección
Artículos